Google で 「肉まん 段ボール やらせ」 で検索してみた結果。
同じく 「chinese cardboard steamed buns」 で検索してみた結果 (19日午前6時時点では、まだ「やらせ」ニュースはヒットしていないようだ)。
当然ながら、海外 (正確には米を中心とする英語圏) での報道には、微妙なニュアンスや立ち位置の差が感じられて興味深い。日本のは大抵「やっぱりねぇ」「さもありなん」的なニュアンスが前提というか。
2007/07/19 11:40 AM
chinadaily.com.cn というサイトで「やらせだった」ニュースが英語で流れているのを発見:
- TV report on cardboard buns 'fabricated' (by Zhu Zhe, China Daily)