2009/11/22

CD player production ends at Linn

いつかはこういう日が来るとは思っていましたが、ピュアオーディオ系の名門 LINN がアナウンスする、ということに、大きな時代の節目を感じずにはいられません。

Most of us knew that it would happen in the near future – but this announcement by LINN, one of the most acclaimed companies in the pure Hi-Fi audio field, definitely shows us the big turning point in the audio history.



(上の記事より一部抜粋)
リン・プロダクツは、今年を最後に CD プレーヤの製造・販売から撤退することをアナウンスした最初のメーカとなった。 東レンフルーシャー地方に位置するこのオーディオファイル向けニッチな会社は代わりに、今後はディジタルストリーミング製品に注力していくとのことである。
(… 中略 …)
アナログレコード用のターンテーブル製造は引き続き行っていく。これは、昔の録音技術によってレコード上に記録された良質の音源への需要が依然根強く残っているためである。

(quoted from the above news article)
Linn Products has become the first manufacturer to announce it will give up on CDs from the start of next year. Instead, the niche company, based in East Renfrewshire, will focus on producing digital streaming equipment.
(… snip …)
Yet it continues to make turntables for vinyl records, as there remains a demand for the quality of sound compression offered by older record technology.

2009/11/07

Replacing Phonomena BPS Batteries

日本に正規輸入されていないフォノイコライザ Musical Surrounding Phonomena と専用バッテリ電源キットを海外から中古で 購入 してから 5年以上が経過。さすがに充電式バッテリ電源ユニットもヘタってきたので、内部の充電池を交換。

Over five years have passed since I bought a second-hand set of Musical Surroundings Phonomena (and a companion Battery Power Supply unit) – nowadays BPS doesn’t work as expected, and it seems the rechargable batteries (in the BPS unit) have to be replaced.


[Phonomena + BPS]

Musical Surroundings Phonomena (top) and Battery Power Supply unit (bottom)
Continue reading
2009/10/20

Michell GyroDec Generations; Suspension Tower Upgrade Kit

こちらでは大変ご無沙汰しております。2歳を過ぎたやんちゃ娘を毎日自宅で面倒みながら仕事したり家事したりですと (笑) さすがにここの更新も疎かになってしまいがちです。今回はそんなやんちゃ娘の昼寝の間をぬって、ターンテーブルのパーツを交換したお話です。

It’s been a while since I updated this website last – I haven’t had enough time to post new entries here while I take care of two-year-old ‘tomboy’ daughter, doin’ daily household chores, doin’ my job all at home. Anyway the entry I am writing this time is a story of upgrading my turntable parts while my tomboy daughter was taking an afternoon nap…


[J.A. Michell Gyrodec Mk.III Emblem]
Continue reading
2008/06/16

Otono Edison Cartridges – 3mil version now available

以前 4mil バージョンしかないことを残念に思った (その時、メーカさんには「ぜひ 3mil バージョンもお願いします」とメールで切々と訴えておいたのですが) 音のエジソン の SP 用モノーラルカートリッジ。瀬谷さん から教えてもらったのですが、ついに 3mil バージョンも正式に販売されることになったようです。

While ago I wrote an article about Otono Edison monaural cartridge for 78rpms. When I wrote that article, there was only 4mil version available, while most of the 78rpms from “golden age” plays best with 3mil needle tip. So when I bought the cartridge, I wrote several e-mails to the company that they should sell 3mil version as well. Then in 2008, Otono-Edison finally decided to sell 3mil version as well as 4mil version – thanks Seya-san for letting me know.

しかし、5月に引越ししてから、まだ一度も SP 盤を聴いていません。ゆっくり音楽を聴く時間がまだとれずにいることもありますし、前の住まいより周りがあまりにも静かなので十分な音量で聴くのがためらわれる、というのもあります。最大の理由は、引越し後のどたばたで、SP がすぐに手の届かない場所にいってしまったためです . . . 時間ができたら、まだ整理完了とは程遠い私の部屋をなんとか整理し直さないといけません。

BTW the bad thing for me is that, since I moved to a new apartment in May, I have never had a chance to listen to 78rpms – maybe because I haven’t had enough time to fully enjoy listening to music, or maybe because this new place is too quiet all around (which is a very good thing for my sweet little baby, now in 9 months old) and I feel I hesitate to play vinyl/shellac records at louder volume as I used to do. But the most probable reason is, that I had been very busy and confused while moving/restoring whole lot of stuffs, and cardboard boxes which contains my 78rpm collection are out of reach behind my other stuffs (books, cloths, other boxes et al.) – so the first thing I have to do after I have spare time is to do another cleanup in my room . . .




Suspension Tower Upgrade Kit for Michell Gyrodec」に続く . . .

2007/12/20

What on earth is DEEP GROOVES on vinyl records?

久方振りの更新です。日常生活や仕事の合間にこつこつ書きためていたものを (後追いになりますが) 暇を見つけては公開していくことにします。さて今回は . . . .

Sorry for scarce updates on this site. I’ve been writing several articles little by little when I had some spare time during my daily life as well as my work. And right now this topic deals with . . . .

Continue reading
2006/11/09

Can you still hear 18kHz?

以前から気にはなってたんです。オーディオのはなし。

I have been wondering about that. It’s about audio in a different point of view.

受け取り手である人間の耳の特性が人それぞれバラバラなんやから、みんな同じ音に聞こえるわけないやん、って。

I mean, does all people listen to the very same sound, even though the listener’s audibility (in sound frequency) is different each other?

以前から携帯電話の呼出音として使うとどうよ? ってな感じで一部で話題になっていた Mosquito Ring Tone。幸い、私はまだ 18kHz も聞こえましたが、さすがに 2〜3回聞いただけで、耳鳴りがするというか、耳が疲れてしまいます。さて、皆さんはどこまで聞こえますか?

The famous Mosquito Ring Tone, which is inaudible for most adults, has been used among teenagers as a ring tone for mobile phones. Luckily I can still hear 18kHz sine wave (at least now), but after listening to it several times, my ears do complain that they are very tired and I feel bad… Anyway, can you still hear all high-frequency tones?